Need a certified translation? Here is what you need to know

For various personal and business circumstances, either because you decide to move abroad or because you plan to set up your business in a different country, you might need a certified translation of your personal, family and business official documents to submit to governmental body, foreign authorities, consulates, embassies and so on.

Let’s start by saying that the definition of “certified translation” varies from country to country.

In the United Kingdom, a certified translation is done by a qualified translator, member of a professional body, for example the ITI (Institute of Translators and Interpreters), who translates, signs and affixes the seal of the professional body on the Certificate of Accuracy which states that the translation is a true and accurate rendering of the original document. Certified translations are the basic form of officialization for your legal and official document translation and are required for example by the Italian Consulate and Home Office.

Notarised translations are the second and “intermediate” level of officialization for your legal and official document translation. A qualified translator translates your document and produces a certification which is signed in front of a UK solicitor or Notary Public, who also provides his signature and affixes the official seal to confirm the identity of the translator signing the declaration.

Legalized translations, also called Notary Translation with an Apostille, are the highest level of certification of your official document translation and they are usually required when you need to submit your document to an official body abroad. A legalized document translation consists of a notarised translation with an Apostille issued by the UK Foreign and Commonwealth Office, which confirm the Notary Public authority to sign the notarization.

I provide certified translations of personal and business official documents and I can also assist with the notarisation and legalisation process. Types of documents that usually require a certified translation are: adoption agreements, birth, academic, marriage, divorce, death certificates; driving license, immigration paper, court transcript, medical reports, police records, wills and testaments; business documents, including, but not limited to business contracts, certificates of incorporation, etc.